جلس رئيس المحتوى في Smartcat، Loie Favre، مع Shawn Newton، الأب، كبير محللي العمليات الإبداعية في Kids2، وDawn Powell، مشرف التجارة الإلكترونية لمناقشة تحديات الترجمة التي يواجهها Kids2 وكيف وضعت Smartcat الشركة لحلها.
92%
أسرع
أوقات التحول
5
دقائق
لكل تحميل إلى Salsify
Kids2 هي شركة عالمية تصمم حلولاً شاملة لمساعدة الآباء والعائلات في مرحلة مبكرة. تقوم الشركة الرائدة في مجال الرضع والأطفال الصغار بتصميم وتصنيع منتجات العلامات التجارية، بما في ذلك Ingenuity وBright Starts وBaby Einstein وSummer by Ingenuity وSwaddleMe من Ingenuity. جاء Kids2 إلى Smartcat بحثًا عن حل تسليم الترجمة لحل مشكلات الترجمة، بما في ذلك عدم كفاءة العملية اليدوية، ونقص ذاكرات الترجمة أو المصدر المركزي للمحتوى متعدد اللغات، وعدم اتساق الترجمة، وإهدار التكلفة.
جلس رئيس المحتوى في Smartcat، Loie Favre، مع Shawn Newton، الأب، كبير محللي العمليات الإبداعية في Kids2، وDawn Powell، مشرف التجارة الإلكترونية لمناقشة تحديات الترجمة التي يواجهها Kids2 وكيف وضعت Smartcat الشركة لحلها.
يقوم موقع Kids2 بترجمة مجموعة متنوعة من المواد التسويقية - للأغراض غير المتصلة بالإنترنت أو عبر الإنترنت - بما في ذلك تغليف المنتجات وصفحات موقع الويب بما يصل إلى تسع لغات. تقوم الشركة أيضًا بترجمة وتعريب كمية كبيرة من المحتوى لتجار التجزئة في مجال التجارة الإلكترونية، بما في ذلك:
وصف المنتج
الرصاص المميز
أوراق التعليمات
تعليمات العناية
كانت الترجمة إحدى نقاط الألم الرئيسية التي واجهها Kids2 عبر وظيفة المحتوى الخاصة بهم. يوضح شون قائلاً: "لم يكن لدينا نظام إدارة محدد للترجمة والتعريب".
"كنا نعتمد على البريد الإلكتروني، بما في ذلك التواصل المستمر مع وكالات الترجمة. تم تسليم جميع ملفات الوكالة ببرنامج Excel، ولم يكن لدينا اتساق في تخزين واسترجاع الملفات المترجمة.
يحتاج Kids2 أيضًا إلى حل أفضل لمركزية المحتوى والبحث فيه. وفي كثير من الأحيان، يقومون بإعادة ترجمة المحتوى، الأمر الذي يتكبد تكاليف غير ضرورية وأوقات تسليم أطول. بعد البحث في السوق، وجدت Kids2 Smartcat.
شون نيوتن، الأب.
كبير محللي العمليات الإبداعية
كان التحدي الكبير الآخر الذي تمكنت Smartcat من حله هو نقل محتوى Kids2 المترجم إلى Salsify، وهو النظام الأساسي لإدارة تجربة المنتج الأساسي للشركة. يعمل فريق Kids2 مع الكثير من المحتوى المترجم في أي وقت، وكانت عملية إدخال ملفات Excel إلى Salsify دون أخطاء مرهقة وتستغرق وقتًا طويلاً.
لمعالجة مشكلة سير العمل المتمثلة في إدخال ملفات Excel في منصة التجارة الخاصة بهما، عمل Shawn وDawn بشكل وثيق مع فريق منتجات Smartcat لبناء تكامل مخصص بين Smartcat وSalsify - وهو عنصر أساسي في نموذج ترخيص المؤسسة الخاص بشركة Smartcat. ولم يمض وقت طويل حتى أصبح التكامل قيد التشغيل مما سمح لـ Kids2 بإرسال المحتوى المترجم مباشرة من Smartcat إلى Salsify.
مع Smartcat، تقوم ترجماتنا بتحويل مصطلحات اللغة المصدر المفضلة لدينا إلى اللغات المستهدفة، وهو ما لم يكن من تجربتنا مع حلول مقدمي الخدمة السابقين. تتيح لنا الطريقة التي تعمل بها ذاكرات ترجمة Smartcat أن نكون أكثر اتساقًا
داون باول
مشرف Kids2، التجارة الإلكترونية
لقد مكنت منصة الذكاء الاصطناعي الخاصة بلغة المؤسسة Smartcat Kids2 من تبسيط سير عمل الترجمة بالكامل والقضاء على هدر تكاليف إعادة الترجمة. كانت الميزات التي أحدثت فرقًا حقيقيًا هي تكامل Smartcat-Salsify وذاكرات الترجمة .
داون باول
مشرف Kids2، التجارة الإلكترونية
الآن، أصبح لدى Kids2 الحل الذي يحتاجونه لمشكلتهم المتمثلة في قنوات المعلومات المجزأة والمنعزلة وتخزين الترجمات. تعمل Smartcat باستمرار على تنمية ذاكرات الترجمة، وتوفر مطابقات دقيقة، وتسمح للمستخدمين بالبحث عن المصطلحات، وكل ذلك يساهم في تعزيز الاتساق والجودة.
علاوة على ذلك، فإن إعادة استخدام المحتوى الذي تمت ترجمته بالفعل يسمح لـ Kids2 بخفض التكاليف وتحسين أوقات التسليم.
شون نيوتن
الأب، Kids2 كبير محللي العمليات الإبداعية