أتيحت لنا الفرصة للتحدث مع جينا جروس، قائدة فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson Commerce Luxembourg، حول كيفية استخدامها هي وفريقها لمنصة الترجمة Smartcat.
يتطلب توطين محتوى التجارة الإلكترونية لصفحات المنتجات، بما في ذلك عناوين المنتجات وأوصافها، إطارًا قويًا للعمليات والأدوات لتحقيق نتائج متسقة ومدرّة للدخل. تعني توطين التجارة الإلكترونية الاختيار الاستراتيجي للكلمات الرئيسية المناسبة عبر اللغات لتتوافق مع استعلامات بحث المشترين المحليين. تحدى فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson هذا المسعى غير الصغير بشكل مباشر من خلال البدء بمنصة الترجمة Smartcat لتبسيط ترجمات التجارة الإلكترونية بشكل جذري وتحقيق النتائج وإبقاء عملائهم سعداء.
كمؤسسة كبيرة، يرتدي Wunderman Thompson العديد من القبعات: الوكالة الإبداعية، والاستشارات، وخبراء التكنولوجيا. مجالات تخصصهم المدرجة هي التطبيقات، B2B، التجارة، Comms، CRM، البيانات، وWeb3. تعمل الشركة في 90 سوقًا ولديها 20000 موظف على مستوى العالم.
أتيحت لنا الفرصة للتحدث مع جينا جروس، قائدة فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson Commerce Luxembourg، حول كيفية استخدامها هي وفريقها لمنصة الترجمة Smartcat. إنهم يديرون حسابات أمازون لحوالي 150 عميلًا في أكثر من تسعة أسواق حول العالم، وبالتالي يحتاجون إلى أداة تساعدهم على تلبية الاحتياجات العالمية لحساباتهم.
سألنا جينا عن التحديات الرئيسية التي واجهتها في عملية التوطين الخاصة بها. وأبرزت أن المجالات التالية شكلت نقاط احتكاك بالنسبة لهم:
1
عند العمل مع العديد من محترفي اللغات، قد يكون من الصعب ضمان الاستخدام المتسق لصوت العلامة التجارية ونغمتها ومصطلحاتها وأسلوبها.
2
مع وجود العديد من المشاريع قيد التنفيذ بالعديد من اللغات، يمكن تفويت المواعيد النهائية إذا لم تكن هناك عملية مطبقة للإدارة المستدامة للمشروع.
3
عندما يكون هناك الكثير من المدخلات القادمة من قنوات متعددة، قد يكون من الصعب على المحررين الحصول على جميع المعلومات التي يحتاجونها بطريقة موجزة.
4
غالبًا ما تتطلب أوصاف منتجات أمازون بطبيعتها نفس الكلمات الرئيسية والمعلومات. يمكن أن يؤدي ذلك إلى قيام اللغويين دون قصد بتكرار العمل الذي قام به الآخرون من قبلهم إذا لم يكن هناك مستودع محتوى مركزي يتعلم ويتكيف بناءً على التعديلات
Gina Groß
قائد فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson
قرر Wunderman Thompson بدء العمل مع منصة تسليم اللغة الخاصة بـ Smartcat، والتي بدأت بالترحيل الأولي ثم إعداد ذاكرات الترجمة. وقالت جينا إنه بعد هذه المرحلة الأولى من التكثيف، "تبين أن تأهيل الفريق كان سلسًا".
كان أحد مكونات القيمة الفورية لجينا وفريق التجارة الإلكترونية هو كيفية قيام منصة الترجمة الخاصة بـ Smartcat بتمكين الأتمتة عبر سير العمل والعمليات. وقد سمح ذلك للفريق الصغير نسبيًا بتعزيز الكفاءات بشكل عام في توطين محتوى التجارة الإلكترونية بلغات متعددة.
ونتيجة لذلك، لاحظوا أن السرعة زادت بشكل ملحوظ بالنسبة للمشاريع واسعة النطاق، خاصة عندما شارك فيها العديد من المساهمين. تعد هذه التحسينات في السرعة والمواءمة والشفافية بمثابة منتجات ثانوية للعمل في مستودع المحتوى المركزي الخاص بـ Smartcat من خلال نظام TMS التعاوني وسير العمل الآلي.
Gina Groß
قائد فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson
نظرًا لأن عناوين المنتجات وأوصافها والكلمات الرئيسية تميل إلى التكرار عبر صفحات المنتج، فإن ترجمة نفس الكلمات مرارًا وتكرارًا من الصفر لا تسمح للشركات بالتوسع كما تملي أهدافها الطموحة. تفتح ترجمة الذكاء الاصطناعي التكيفية من Smartcat إمكانية إعادة استخدام النص المترجم والمعتمد مسبقًا والتأكد من ملاءمته للسياق الصحيح.
تعد ترجمة الذكاء الاصطناعي التكيفية من Smartcat، والتي تتضمن مسارد وذكريات مخصصة، أداة فريدة لضمان الاتساق والاستخدام الصحيح للمصطلحات وعلامة تجارية ونبرة وصوت موحد، خاصة عند العمل مع العديد من المترجمين والمحررين والمديرين. كما أنها أساسية لضمان الجودة الموثوقة والمنهجية.
يحتاج الفريق الصغير إلى إنتاج محتوى محلي لتسعة أسواق، مما يعني أنه يجب عليهم العثور على مترجمين ومراجعين وتوظيفهم لجميع اللغات الرسمية المستخدمة ضمن هذه التركيبة السكانية. وكان من المهم بالنسبة لهم العثور على مترجمين متخصصين في التجارة الإلكترونية، والتأكد من قدرتهم على العمل معًا بشكل تعاوني على المنصة.
عند الاستعانة بمزودي الخدمات من سوق Smartcat، لا تحتاج الشركات إلى اتخاذ إجراءات إضافية لإدارة البائعين. تقدم Smartcat منصة شراء موحدة. يعمل جميع الموردين بموجب اتفاقية واحدة ويتم الدفع لهم أيضًا بفاتورة واحدة.
وسرعان ما حصد وندرمان طومسون الفوائد التي جلبتها البيئة المركزية، مثل:
إدارة الترجمات والعديد من أصحاب المصلحة والمترجمين والمحررين
ضمان الجودة المتسقة بفضل ترجمة Adaptive AI
تعزيز الكفاءات وتقليل الوقت الضائع والتكلفة غير الضرورية من المحتوى المتكرر
Gina Groß
قائد فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson
من خلال الاستفادة من منصة توصيل اللغة الخاصة بـ Smartcat