في مشهد أمان الأجهزة المحمولة اليوم، تقوم Lookout بحماية أكثر من مجرد الأجهزة والبيانات - فهي تقود من خلال تقديم تجارب سلسة للمستخدمين في جميع أنحاء العالم. يتطلب تحقيق ذلك أكثر من مجرد الترجمة. يتطلب الأمر التوطين الفوري لكل نقطة تواصل - التدريب، الوثائق، الوسائط المتعددة، والدعم - على مستوى المؤسسة، وبسرعة وجودة عالية.
موثوق به من قبل العلامات التجارية في قائمة فورتشن 1000 لتشغيل المحتوى العالمي:
لقد زادت الجودة بشكل ملحوظ. قام المراجعون لدينا بمقارنة المحتوى القديم الذي أعدته وكالات الترجمة بالمحتوى الذي أنتجه فريقي باستخدام الترجمة الآلية Smartcat AI.
”استكشف دراسة الحالة →
تُمكّن Smartcat شركة Lookout من إنشاء وترجمة وتوطين المحتوى في وقت واحد، وذلك بفضل وكلاء الذكاء الاصطناعي المدعومين بالخبراء الذين يقومون بأتمتة كل خطوة لجميع أنواع المحتوى على منصة واحدة وآمنة.
تُمكّن وكلاء الذكاء الاصطناعي من Smartcat من إنشاء المحتوى وترجمته وتوطينه في نفس الوقت، وليس بعد ذلك، مما يلغي عمليات التسليم اليدوية والتأخيرات. بينما يقوم خبراء لوكاوت بالمراجعة والتحسين، تتعلم وكلاء الذكاء الاصطناعي في سمارتكات على الفور، مما يدفع إلى تحسين مستمر وتقليل العمل المتكرر في كل مشروع.
500,000+
الوصول الفوري إلى خبراء اللغات العالميين
مع Smartcat، تستفيد Lookout من أكبر شبكة معتمدة من اللغويين المحترفين مباشرة داخل المنصة. يضمن التوريد المدعوم بالذكاء الاصطناعي مطابقة الخبراء المناسبين لكل مشروع، مما يضمن الدقة التقنية والامتثال التنظيمي. يتم توزيع التحديثات فورًا عبر جميع اللغات والصيغ، مع تكامل سلس في أنظمة التعلم والدعم للنشر بنقرة واحدة.
استكشاف حل لوك آوت
فريق المراقبة
أمن الأجهزة المحمولة
تكنولوجيا الاستخراج المتقدمة من Smartcat تفتح القيمة من الأصول القديمة - حتى عندما تكون الملفات الأصلية مفقودة. يتم استخراج النصوص والصور ومقاطع الفيديو المدمجة تلقائيًا وتوطينها، مما يحول التدريب القديم إلى موارد حديثة ومتوافقة دون الحاجة إلى إعادة البناء من الصفر.
أريد أن أترجم من
ل
وقت استخدام Smartcat
3 months
دقة الترجمة
95%يختار برنامج الترجمة الذي يعمل بالذكاء الاصطناعي من Smartcat أفضل خوارزمية لزوج لغتك، ويتعلم من تعديلاتك، ويتحسن كلما استخدمته أكثر.
تريد أن تعرف كيف تعمل؟ تحدث إلى خبير الحلول لدينا.
Book a demo
يعني تسعير Smartcat القائم على النتائج أن Lookout تدفع فقط مقابل النتائج المكتملة وعالية الجودة، وليس حسب المستخدم أو المقعد. هذا يضمن وضع ميزانية يمكن التنبؤ بها ويمكّن من التوسع العالمي دون تكاليف خفية أو تعقيدات في الترخيص.
- التحكم الموحد: يتم إدارة إنشاء المحتوى والترجمة والتوطين في منصة آمنة واحدة، مما يقلل من المخاطر ويضمن اتساق العلامة التجارية والامتثال التنظيمي
.
- تحسين مستمر للذكاء الاصطناعي: يتعلم وكلاء الذكاء الاصطناعي المدعومون من الخبراء من كل مشروع، لذا تزداد الجودة والكفاءة مع كل
تكرار.
- تسريع دخول السوق: تُمكّن سير العمل الآلي والمتزامن والنشر بنقرة واحدة Lookout من إطلاق موارد جديدة بشكل أسرع وفي كل مكان.
- قابلية التوسع للمستقبل: مع نمو Lookout، تتوسع منصة Smartcat الموحدة ووكلاء الذكاء الاصطناعي بسهولة، متكيفين مع المنتجات والأسواق ومتطلبات الامتثال الجديدة.
بالنسبة لقائد في مجال أمن الهواتف المحمولة مثل Lookout، فإن التوطين الفعّال أمر بالغ الأهمية للمهمة. الاعتماد على الأدوات التقليدية واليدوية يبطئ النمو ويزيد من المخاطر. يستبدل سمارتكات هذه العمليات القديمة بالمنصة الوحيدة التي تجمع بين وكلاء الذكاء الاصطناعي المدعومين بالخبراء، وإنشاء المحتوى المتزامن، والتعلم المستمر، مما يحول التوطين من عنق زجاجة إلى محرك للنجاح العالمي.
يتم إدارة جميع إنشاء المحتوى والترجمة والتوطين في منصة آمنة واحدة، مما يقلل من المخاطر ويضمن اتساق العلامة التجارية والامتثال التنظيمي.
يتعلم الوكلاء الذكاء الاصطناعي المدعومون بالخبراء من كل مشروع، لذا تزداد الجودة والكفاءة مع كل تكرار.
تُمكّن سير العمل الآلي والمتزامن والنشر بنقرة واحدة لوك آوت من إطلاق موارد جديدة بشكل أسرع وفي كل مكان.
مع نمو Lookout، تتوسع منصة Smartcat الموحدة ووكلاء الذكاء الاصطناعي بسهولة—متكيفين مع المنتجات والأسواق ومتطلبات الامتثال الجديدة.
تحول Smartcat التوطين إلى محفز للنمو العالمي، والتميز التشغيلي، والميزة التنافسية—مما يمكن Lookout من تقديم تجربة موحدة ومتسقة للمستخدمين في كل مكان.
تتوسع منصة Smartcat الموحدة ووكلاء الذكاء الاصطناعي بسهولة، حيث تتكيف مع المنتجات والأسواق والمتطلبات التنظيمية الجديدة لشركة Lookout.
يضمن التوريد المدعوم بالذكاء الاصطناعي مطابقة الخبراء المناسبين لكل مشروع، مما يضمن الدقة التقنية والامتثال التنظيمي لشركة لوك آوت.
اكتشف بالضبط كيف ستبدو خدمة الترجمة من Smartcat عمليًا لمؤسستك من خلال استجابة مفصلة لطلب تقديم العروض الخاص بك!
عندما يتعلق الأمر بالمصادر، والجانب القانوني، ودفع أجور المترجمين، فإن Smartcat تقوم بكل العمل نيابةً عنك كجزء من خدمة أتمتة إدارة المشاريع الشاملة لدينا.
احصل على جميع المترجمين البشريين الذين تحتاجهم دون كل العمل الإداري المعتاد المرتبط به.
اتفاقية واحدة متوافقة وفاتورة واحدة لأي عدد من الموارد اللغوية وأي مشروع مهما كان حجمه، كبيرًا أو صغيرًا، دون الحاجة إلى تحميل فرق التمويل الداخلي أو الشؤون القانونية أو فرق المشتريات عبئًا.
نظام تسجيل مركزي للمحتوى متعدد اللغات يغذي نظام ترجمة آلي قائم على الذكاء الاصطناعي ويتعلم تفضيلاتك اللغوية لتحسين كل ترجمة لاحقة.
التحكم الشامل في دورة حياة المشروع، وسير عمل الترجمة التعاونية الذي يتم عرضه في أي خطوة، وتفضيلات الإدارة القابلة للتخصيص بدرجة كبيرة وأذونات المستخدم.
الاستعانة بالذكاء الاصطناعي للغويين المحترفين المتخصصين استنادًا إلى الأداء والخبرة الموضوعية من أكبر سوق لغوي عالمي (500000+) لاستكمال ترجمة الذكاء الاصطناعي عالية الأداء من Smartcat.
نظام إدارة الترجمة (TMS) عبارة عن مجموعة مترابطة من الميزات التي تعتبر أساسية لعملية الترجمة الشاملة. يسهل مهام الترجمة من خلال تلبية احتياجات دورة حياة الترجمة في مراحلها المختلفة. على سبيل المثال، قد تكون سلسلة توريد الترجمة النموذجية: قيام المستخدم بتحميل المستندات المراد ترجمتها إلى نظام إدارة الترجمة؛ خطوة الترجمة نفسها، عبر الأتمتة أو المترجمين البشريين، أو كليهما؛ تحرير ما بعد الترجمة؛ مرحلة التدقيق اللغوي النهائية؛ تسوية الوثائق؛ إصدار المستندات المترجمة للمستخدم؛ وخيار المستخدم الذي يطلب إجراء المزيد من التغييرات على الترجمة.
يشتمل نظام إدارة الترجمة القوي أيضًا على أصول الترجمة الذكية، بما في ذلك أداة الترجمة المتقدمة بمساعدة الكمبيوتر (أداة CAT)، وذاكرات الترجمة ومعاجم الترجمة. علاوة على ذلك، سيقبل نظام TMS الرائد عددًا كبيرًا من أنواع تنسيقات الملفات ويتكامل مع العديد من تطبيقات وبرامج الطرف الثالث.
يمكن أن تختلف أنظمة إدارة الترجمة (TMS) بشكل كبير من حيث الخدمات التي تقدمها، والتكنولوجيا التي تستخدمها، وكيفية عمل سلسلة التوريد الخاصة بها. يجب أن يكون التقييم الأفضل لنظام إدارة الترجمة متوافقًا دائمًا مع احتياجات الترجمة المحددة لشركتك وكيف يمكن أن تتناسب عملياتك ومواردك الخاصة.
للحصول على فهم محدد ومفصل لكيفية ملاءمة نظام TMS لاحتياجاتك، يجب أن يكون مزود خدمة الترجمة الجيد سعيدًا بالرد على طلب الترجمة.|
للحصول على فهم سريع عالي المستوى لنظام TMS، يمكنك تقييم العناصر التالية:
هل يتيح نظام TMS التحميل والتنزيل التلقائي، ويعمل مع جميع تنسيقات المستندات الخاصة بك، ويتكامل مع أنظمة البرامج الأخرى التي تستخدمها؟
هل يوفر TMS ترجمة آلية؟ هل سيقوم مزود خدمة TMS بإصدار تفاصيل حول دقة الترجمة الآلية؟ هل هي ترجمة آلية ثابتة أم أنها تتضمن أصول ترجمة قابلة للتكيف، بما في ذلك ذاكرات الترجمة والمعاجم؟
هل تقدم TMS سوقًا خاصًا بها للمترجمين البشريين؟ هل يشمل المترجمين المتخصصين في مجالك؟ هل يمكنك التواصل معهم مباشرة؟ ما مدى شفافيتها؟ ما مدى سرعة تحديد مصادر هؤلاء اللغويين؟ ما هو حجم "الروتين" الموجود فيما يتعلق بالعقود والامتثال والدفع؟
هل يوفر نظام إدارة الترجمة منصة مركزية بها عناصر تحكم مختلفة للمستخدم ومساحات عمل تعاونية أم أن دورة حياة المشروع تتم بالكامل داخل الشركة وخارج الموقع في وكالة ترجمة؟ ما مدى شفافية سير العمل وسلسلة التوريد؟ ما مدى كفاءة وبديهية تجربة المستخدم؟
المزيد من برامج الترجمة التقليدية - المعروفة في صناعة الترجمة والتعريب باسم أدوات CAT (أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر) - تعمل من خلال تزويد المترجمين البشريين بمحرر مقسم إلى قسمين: اللغة المصدر واللغة الهدف. وهذا يسهل عملية الترجمة عن طريق تقسيم المستند إلى أقسام أصغر بكثير من النص، والتي يتم ملؤها ضمن قسم اللغة المصدر. يقوم المترجم البشري بترجمة كل قسم من هذه الأقسام – عادةً عبارات أو جمل أو حتى فقرات كاملة – داخل قسم اللغة الهدف.
تستخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب الرائدة أيضًا أصول الترجمة المعروفة باسم مسارد الترجمة وذاكرات الترجمة. تقوم هذه الأصول بملء محرر أداة CAT مسبقًا بتفضيلات لغة العميل والمحتوى الذي تمت ترجمته بالفعل في الترجمات السابقة. ونتيجة لذلك، هناك عدد أقل من الكلمات المطلوب ترجمتها، مما يقلل التكلفة ويوفر الوقت ويعزز الاتساق اللغوي.
يمكن لبرامج الترجمة الأكثر حداثة أيضًا دمج تقنية الترجمة الآلية، والتي تتضمن الترجمة التلقائية من المصدر إلى اللغات الهدف. يمكن للعميل قبول هذه الترجمة الآلية كترجمة نهائية، أو إجراء تعديلاته الخاصة، أو استئجار مترجم بشري لتحرير الترجمة الآلية وتدقيقها.
يبلغ متوسط تكلفة الترجمة الاحترافية 0.16 دولارًا أمريكيًا لكل كلمة مصدر، وفقًا لبحث مكثف أجرته Smartcat، والذي يحسب متوسط الرسوم عبر أزواج اللغات التي تتقاضاها المئات من وكالات الترجمة الكبيرة والصغيرة الرائدة في العالم. ومع ذلك، فقد أدى ظهور ترجمة الذكاء الاصطناعي إلى تمكين سير عمل الترجمة والتعريب الجديد القائم على التكنولوجيا، مما قد يؤدي إلى انخفاض الأسعار بشكل ملحوظ، مع توفير الشركات ما يصل إلى 50-80% مقابل نماذج التسعير التقليدية.
تتيح خدمات الترجمة للشركات التواصل مع العملاء المحتملين باللغة الأصلية للعميل. ونتيجة لذلك، فإنهم أكثر عرضة لتحقيق المبيعات وتطوير الولاء للعلامة التجارية. من المرجح أن يشتري 76% من المستهلكين منتجًا إذا تم تقديمه بلغتهم الأم، وفقًا لأبحاث CSA. ووفقًا لمجلة هارفارد بيزنس ريفيو، فإن 72.1% من العملاء يقضون وقتهم عبر الإنترنت على مواقع الويب بلغتهم الأم.
توفر الترجمة والتوطين الدقيقان المنصة التي يمكن لحملات الاتصال والترويج من خلالها تحقيق النجاح الأمثل. إن التحدث بلغة السوق المستهدفة يمكّن الشركات من الدخول والنمو في أسواق جديدة.