البرمجيات للعمليات الميدانية، والتنظيف، والأمن، والخدمات التجارية

شاهد كيف تمكّن Smartcat شركة WorkWave من التوطين المدعوم بالذكاء الاصطناعي، والأتمتة، والترجمة السلسة - المصممة خصيصًا للعمليات الميدانية، والتنظيف، والأمن، والخدمات التجارية.

Enterprise solution for workwave - Smartcat enterprise-solution-for-workwave

موثوق به من قبل العلامات التجارية في قائمة فورتشن 1000 لتشغيل المحتوى العالمي:

تكنولوجيا توفير الميزانية للشركات العالمية

أريد أن أترجم

كلمات من

ل

مدخراتك مع Smartcat

$45,100

تريد أن تعرف كيف تعمل؟ تحدث إلى خبير الحلول لدينا.

احجز عرضًا توضيحيًا

إذا كنت تقود العمليات الميدانية أو التنظيف أو الأمن أو الخدمات التجارية في WorkWave، فأنت تعرف التحدي: توسيع نطاق التدريب والتوثيق والتواصل مع العملاء على مستوى العالم لا يتعلق فقط بترجمة النصوص. يتعلق الأمر بضمان أن كل جزء من المحتوى - سواء كان نصًا أو صورًا أو فيديو أو وحدات تفاعلية - يصل بالتأثير الصحيح، في كل لغة، دون إبطاء فريقك.

فريق وورك ويف

قائد العمليات الميدانية

التوطين الشامل بالذكاء الاصطناعي

مع Smartcat، لا تقوم فقط بالترجمة - بل تبتكر وتترجم وتقوم بتوطين المحتوى في نفس الوقت. يعمل وكلاء الذكاء الاصطناعي المدعومون من خبرائنا جنبًا إلى جنب مع فريقك، حيث يتعاملون مع النصوص والصور والفيديو والأصول التفاعلية ضمن سير عمل واحد.

الوصول الفوري إلى اللغويين المتخصصين في الصناعة

تربط Smartcat شركة WorkWave بشبكة عالمية تضم أكثر من 500,000 لغوي معتمد، مما يطابق محتواك مع محترفين متخصصين في خدمات التنظيف والأمن والخدمات التجارية.

التحديثات والنشر المركزي

يضمن Smartcat تدفق التحديثات فورًا عبر جميع اللغات والصيغ، متكاملًا مع أنظمة إدارة التعلم والأنظمة التشغيلية لديك لنشر سلس.

التسعير القائم على النتائج

مع Smartcat، تدفع فقط مقابل ما تستخدمه. لا تكاليف غير متوقعة أو تراخيص مقيدة - فقط وضوح في الميزانية أثناء توسيع العمليات العالمية.

فتح قيمة المحتوى القديم

هل لديك مواد تدريبية أو تشغيلية قديمة محبوسة في صيغ مثل SCORM، ولكن تفتقد إلى الملفات المصدرية؟ تستطيع تقنية الاستخراج الفريدة من Smartcat استعادة وتوطين كل عنصر - النصوص، الصور، وحتى مقاطع الفيديو المدمجة - دون الحاجة إلى إعادة البناء من الصفر. قم بتحديث ونشر المحتوى المثبت بسرعة للأسواق الجديدة.

تسعير شفاف قائم على النتائج

مع Smartcat، تدفع فقط مقابل ما تستخدمه. يعني تسعيرنا القائم على النتائج أنه يمكنك توطين أي قدر من المحتوى الذي تحتاجه، دون تكاليف غير متوقعة أو تراخيص مقيدة لكل مستخدم. تحصل على وضوح في الميزانية مع التوسع، وكل مشروع توطين مرتبط مباشرة بالنتائج.

100%

تحويل الترجمة بشكل أسرع

باستخدام Smartcat، يمكن لـ WorkWave توطين ونشر التدريب والوثائق والتواصل مع العملاء في جميع الأسواق في نفس الوقت - مما يوفر المزيد من المحتوى بشكل أسرع، مع أخطاء أقل، وامتثال كامل.

استكشاف دراسة الحالة

فريق وورك ويف

قائد العمليات الميدانية

من أداة ترجمة إلى محرك نمو استراتيجي

سمارتكات ليست مجرد أداة ترجمة أخرى. إنه نظام استراتيجي يقوم بأتمتة وربط كل جزء من سير عمل التوطين الخاص بك. بالنسبة لشركة WorkWave، يعني هذا دخولًا أسرع إلى السوق، وتدريبًا وتوثيقًا عالي الجودة، وتجربة سلسة للموظفين والعملاء - أينما كنت تعمل.

المترجم الأكثر دقة المعتمد على الذكاء الاصطناعي

أريد أن أترجم من

ل

وقت استخدام Smartcat

3 months

دقة الترجمة

95%

يختار برنامج الترجمة الذي يعمل بالذكاء الاصطناعي من Smartcat أفضل خوارزمية لزوج لغتك، ويتعلم من تعديلاتك، ويتحسن كلما استخدمته أكثر.

تريد أن تعرف كيف تعمل؟ تحدث إلى خبير الحلول لدينا.

Book a demo

تخلص من اختناقات سير العمل في الماضي

مع Smartcat لا يوجد شيء منعزل. كل شيء مترابط

نظام أساسي واحد قائم على الويب يقوم بمزامنة العمل عبر التطبيقات. يؤدي التغيير في أحد الأنظمة إلى حدوث تحديثات في جميع الأنظمة الأخرى، مما يعني ضمان الجودة والاتساق.

احصل على جودة توطين مؤسسية متسقة

تحديثات مركزية، نشر بلا مجهود

كلما قمت بتحديث سياسة، أو إطلاق خدمة جديدة، أو التكيف مع لوائح جديدة، يضمن Smartcat تدفق تلك التغييرات فورًا عبر كل لغة وصيغة محتوى. انشر التحديثات بنقرة واحدة، مع إبقاء الفرق والعملاء على اطلاع.

افتح قيمة المحتوى التراثي

تقنية الاستخراج الفريدة من Smartcat تقوم بتوطين كل عنصر - النصوص، الصور، مقاطع الفيديو المدمجة - من مواد التدريب والعمليات القديمة، حتى إذا كنت تفتقر إلى ملفات المصدر. استفد إلى أقصى حد من أصولك الحالية.

التواصل المباشر مع اللغويين

استمتع بالوصول المباشر والشفافية الكاملة لأكبر شبكة في العالم من المترجمين المحترفين المعتمدين (500,000+)، المتخصصين في صناعتك.

الشفافية الكاملة والتحكم

سمارتكات توفر رؤية فورية، وإدارة مباشرة للمشاريع، وشفافية كاملة لجميع مشاريع الترجمة - مبسطة لعمليات الميدان، والتنظيف، ومحتوى الأمان.

الاستعانة بالمصادر اللغوية المعتمدة على الذكاء الاصطناعي لتلبية احتياجاتك الخاصة

إرسال المشروع

إمكانية الوصول الفوري إلى 50% من السوق اللغوي العالمي. حسنًا، هذا يعادل 100 ضعف حجم تجمعات الوكالات الكبيرة. نعم 100x!

الاستعانة بالذكاء الاصطناعي للغويين

يقوم الذكاء الاصطناعي الفريد والمملوك لشركة Smartcat تلقائيًا بتحديد اللغويين الخبراء بناءً على تحليل المحتوى الخاص بك لتعزيز عملية الترجمة الخاصة بك

أرسل لنا طلب ترجمة للاقتراح لتعرف بالضبط كيف يمكن لـ Smartcat مساعدتك

اكتشف بالضبط كيف ستبدو خدمة الترجمة من Smartcat عمليًا لمؤسستك من خلال استجابة مفصلة لطلب تقديم العروض الخاص بك!

نظام إدارة الترجمة الموحد الواحد

أتمتة المشرف الخاص بك

عندما يتعلق الأمر بالمصادر، والجانب القانوني، ودفع أجور المترجمين، فإن Smartcat تقوم بكل العمل نيابةً عنك كجزء من خدمة أتمتة إدارة المشاريع الشاملة لدينا.

التعاون على الفور مع المترجمين

احصل على جميع المترجمين البشريين الذين تحتاجهم دون كل العمل الإداري المعتاد المرتبط به.

تخلص من الروتين بعقد واحد مُبرم مرة واحدة

اتفاقية واحدة متوافقة وفاتورة واحدة لأي عدد من الموارد اللغوية وأي مشروع مهما كان حجمه، كبيرًا أو صغيرًا، دون الحاجة إلى تحميل فرق التمويل الداخلي أو الشؤون القانونية أو فرق المشتريات عبئًا.

نظرة عامة على الحل: كيف تقدم Smartcat القيمة

التوطين الآلي القابل للتوسع

قم بأتمتة وربط كل جزء من سير عمل التوطين الخاص بك لعمليات الميدان، والتنظيف، والأمن، والخدمات التجارية. يتكيف الذكاء الاصطناعي مع احتياجاتك، مما يحسن السرعة والاتساق مع كل مشروع.

أسرع وقت للتسويق

التحكم في دورة حياة المشروع من البداية إلى النهاية، وتدفقات العمل التعاونية للترجمة، والنشر الفوري لتسريع إطلاق التدريب والوثائق والتواصل مع العملاء.

جودة خاصة بالصناعة

اعمل مع لغويين معتمدين يفهمون العمليات الميدانية والتنظيف والأمن والخدمات التجارية، مما يضمن التوطين المناسب والدقيق والمتوافق لكل سوق.

حوّل توطين خدماتك الميدانية باستخدام Smartcat

شاهد كيف تقوم Smartcat بأتمتة وربط وتمكين WorkWave للنمو العالمي عبر العمليات الميدانية والتنظيف والأمن والخدمات التجارية.

أسئلة مكررة

كيف تعمل أنظمة إدارة الترجمة؟

نظام إدارة الترجمة (TMS) عبارة عن مجموعة مترابطة من الميزات التي تعتبر أساسية لعملية الترجمة الشاملة. يسهل مهام الترجمة من خلال تلبية احتياجات دورة حياة الترجمة في مراحلها المختلفة. على سبيل المثال، قد تكون سلسلة توريد الترجمة النموذجية: قيام المستخدم بتحميل المستندات المراد ترجمتها إلى نظام إدارة الترجمة؛ خطوة الترجمة نفسها، عبر الأتمتة أو المترجمين البشريين، أو كليهما؛ تحرير ما بعد الترجمة؛ مرحلة التدقيق اللغوي النهائية؛ تسوية الوثائق؛ إصدار المستندات المترجمة للمستخدم؛ وخيار المستخدم الذي يطلب إجراء المزيد من التغييرات على الترجمة. 

يشتمل نظام إدارة الترجمة القوي أيضًا على أصول الترجمة الذكية، بما في ذلك أداة الترجمة المتقدمة بمساعدة الكمبيوتر (أداة CAT)، وذاكرات الترجمة ومعاجم الترجمة. علاوة على ذلك، سيقبل نظام TMS الرائد عددًا كبيرًا من أنواع تنسيقات الملفات ويتكامل مع العديد من تطبيقات وبرامج الطرف الثالث.

ما هي أفضل طريقة لتقييم نظام إدارة الترجمة؟

يمكن أن تختلف أنظمة إدارة الترجمة (TMS) بشكل كبير من حيث الخدمات التي تقدمها، والتكنولوجيا التي تستخدمها، وكيفية عمل سلسلة التوريد الخاصة بها. يجب أن يكون التقييم الأفضل لنظام إدارة الترجمة متوافقًا دائمًا مع احتياجات الترجمة المحددة لشركتك وكيف يمكن أن تتناسب عملياتك ومواردك الخاصة.

للحصول على فهم محدد ومفصل لكيفية ملاءمة نظام TMS لاحتياجاتك، يجب أن يكون مزود خدمة الترجمة الجيد سعيدًا بالرد على طلب الترجمة.|

للحصول على فهم سريع عالي المستوى لنظام TMS، يمكنك تقييم العناصر التالية:

نظام إدارة الوثائق

هل يتيح نظام TMS التحميل والتنزيل التلقائي، ويعمل مع جميع تنسيقات المستندات الخاصة بك، ويتكامل مع أنظمة البرامج الأخرى التي تستخدمها؟

الترجمة الآلية

هل يوفر TMS ترجمة آلية؟ هل سيقوم مزود خدمة TMS بإصدار تفاصيل حول دقة الترجمة الآلية؟  هل هي ترجمة آلية ثابتة أم أنها تتضمن أصول ترجمة قابلة للتكيف، بما في ذلك ذاكرات الترجمة والمعاجم؟

سوق اللغويين المحترفين

هل تقدم TMS سوقًا خاصًا بها للمترجمين البشريين؟ هل يشمل المترجمين المتخصصين في مجالك؟ هل يمكنك التواصل معهم مباشرة؟ ما مدى شفافيتها؟ ما مدى سرعة تحديد مصادر هؤلاء اللغويين؟ ما هو حجم "الروتين" الموجود فيما يتعلق بالعقود والامتثال والدفع؟

سير العمل وتجربة المستخدم

هل يوفر نظام إدارة الترجمة منصة مركزية بها عناصر تحكم مختلفة للمستخدم ومساحات عمل تعاونية أم أن دورة حياة المشروع تتم بالكامل داخل الشركة وخارج الموقع في وكالة ترجمة؟ ما مدى شفافية سير العمل وسلسلة التوريد؟ ما مدى كفاءة وبديهية تجربة المستخدم؟

كيف تعمل برامج الترجمة؟

المزيد من برامج الترجمة التقليدية - المعروفة في صناعة الترجمة والتعريب باسم أدوات CAT (أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر) - تعمل من خلال تزويد المترجمين البشريين بمحرر مقسم إلى قسمين: اللغة المصدر واللغة الهدف. وهذا يسهل عملية الترجمة عن طريق تقسيم المستند إلى أقسام أصغر بكثير من النص، والتي يتم ملؤها ضمن قسم اللغة المصدر. يقوم المترجم البشري بترجمة كل قسم من هذه الأقسام – عادةً عبارات أو جمل أو حتى فقرات كاملة – داخل قسم اللغة الهدف.

تستخدم أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب الرائدة أيضًا أصول الترجمة المعروفة باسم مسارد الترجمة وذاكرات الترجمة. تقوم هذه الأصول بملء محرر أداة CAT مسبقًا بتفضيلات لغة العميل والمحتوى الذي تمت ترجمته بالفعل في الترجمات السابقة. ونتيجة لذلك، هناك عدد أقل من الكلمات المطلوب ترجمتها، مما يقلل التكلفة ويوفر الوقت ويعزز الاتساق اللغوي.

يمكن لبرامج الترجمة الأكثر حداثة أيضًا دمج تقنية الترجمة الآلية، والتي تتضمن الترجمة التلقائية من المصدر إلى اللغات الهدف. يمكن للعميل قبول هذه الترجمة الآلية كترجمة نهائية، أو إجراء تعديلاته الخاصة، أو استئجار مترجم بشري لتحرير الترجمة الآلية وتدقيقها.

كم تدفع الشركات مقابل خدمات الترجمة؟

يبلغ متوسط تكلفة الترجمة الاحترافية 0.16 دولارًا أمريكيًا لكل كلمة مصدر، وفقًا لبحث مكثف أجرته Smartcat، والذي يحسب متوسط الرسوم عبر أزواج اللغات التي تتقاضاها المئات من وكالات الترجمة الكبيرة والصغيرة الرائدة في العالم. ومع ذلك، فقد أدى ظهور ترجمة الذكاء الاصطناعي إلى تمكين سير عمل الترجمة والتعريب الجديد القائم على التكنولوجيا، مما قد يؤدي إلى انخفاض الأسعار بشكل ملحوظ، مع توفير الشركات ما يصل إلى 50-80% مقابل نماذج التسعير التقليدية.

ما مدى أهمية خدمات الترجمة للأعمال التجارية؟

تتيح خدمات الترجمة للشركات التواصل مع العملاء المحتملين باللغة الأصلية للعميل. ونتيجة لذلك، فإنهم أكثر عرضة لتحقيق المبيعات وتطوير الولاء للعلامة التجارية. من المرجح أن يشتري 76% من المستهلكين منتجًا إذا تم تقديمه بلغتهم الأم، وفقًا لأبحاث CSA. ووفقًا لمجلة هارفارد بيزنس ريفيو، فإن 72.1% من العملاء يقضون وقتهم عبر الإنترنت على مواقع الويب بلغتهم الأم.

توفر الترجمة والتوطين الدقيقان المنصة التي يمكن لحملات الاتصال والترويج من خلالها تحقيق النجاح الأمثل. إن التحدث بلغة السوق المستهدفة يمكّن الشركات من الدخول والنمو في أسواق جديدة.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0