ترجمة محتوى الحكومة الأفريكانية، بتكلفة معقولة

نحن نساعد الوكالات الحكومية على تحسين الوصول اللغوي من خلال توفير طرق سريعة وميسورة وآمنة لترجمة الاتصالات الحكومية إلى اللغة الأفريكانية للمجتمعات المتنوعة.

Afrikaans - Smartcat government-translation

موثوق به من قبل فرق التسويق في 25% من شركات فورتشن 500 لإنشاء محتوى عالمي عالي الجودة.

80%

تكاليف مخفضة واستخدام أقل لأموال الضرائب

27%

أسرع في إنجاز ترجماتك

3x

تواصل أسرع مع جميع المجموعات اللغوية

100%

مشفرة وآمنة لبياناتك

1,000

الساعات المحفوظة سنويا

ميزة إدارة الموردين لدينا وحدها قد وفرت لنا حوالي 1000 ساعة من الوقت السنوي للإدارة والمشاريع من خلال أتمتة الأوراق والمدفوعات لأكثر من 50 مراجعًا.

اكتشف الحالة →

Peggy Liao

مدير برنامج الوصول إلى اللغة

نحن نساعد فرق التسويق في الوكالات الحكومية بخدمات لغوية سريعة وموحدة.

تقديم محتوى متعدد اللغات على نطاق واسع

غالبًا ما تواجه أقسام الخدمة العامة صعوبة في مواكبة متطلبات المحتوى متعدد اللغات. مع شبكتنا العالمية التي تضم أكثر من 500,000 مراجع ومنصة مدعومة بالذكاء الاصطناعي، يمكن لقسمك الحصول على ترجمات إلى أكثر من 280 لغة بسرعة فائقة.

تحقيق الجودة العالية والاتساق من أجل تواصل واضح

قم بتجميع عملك على منصتنا. تحصل على فائدة الترجمة بالذكاء الاصطناعي وذاكرات الترجمة والقواميس لضمان تواصل دقيق، وكل ذلك في مساحة عمل موحدة، مما يمنع استخدام المصطلحات غير المتسقة التي قد تربك المواطنين.

تساعد ذاكرة الترجمة المركزية والقواميس في الحفاظ على اتصالاتك متسقة واحترافية.

Peggy Liao

برنامج الوصول إلى اللغة وأخصائي السياسات في مدينة سياتل

ابحث عن مراجعين معتمدين على منصتنا المتوافقة للمشتريات

يمكن أن تجعل لوائح التوظيف العمل مع العديد من الموردين تحديًا. استخدم تقنيتنا للعثور على مراجعين خبراء وتوظيف أي عدد من المحترفين عبر اتفاقية واحدة. يمكنك بعد ذلك دفع جميع الموردين بفاتورة واحدة.

حماية المعلومات الحساسة بتشفير SOC-II

منصتنا هي دائرة مغلقة تحافظ على أمان بياناتك بشكل كامل. المراجعون لا يصلون أبدًا إلى ملفاتك الداخلية أو يقومون بتنزيل المواد. النظام مشفر ومتوافق مع SOC II، لذا يمكنك العمل مع مراجعين موثوقين براحة بال.

مساحة عمل مركزية لفريقك

مركز المحتوى متعدد اللغات الخاص بك

مساحة العمل المركزية لدينا تجعل من السهل على فريقك والمراجعين التعاون في مشاريع الترجمة. تحصل على مجموعة من الأدوات القوية للترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، وإدارة المشاريع، وإدارة الموردين.

الترجمة التكيفية بين الذكاء الاصطناعي والبشر

يوفر لك الذكاء الاصطناعي التكيفي والترجمة البشرية على منصتنا طريقة قوية للتعامل مع الاحتياجات واسعة النطاق. يقدم لك الذكاء الاصطناعي لدينا مسودة أولى فورية وعالية الجودة. يقوم المراجعون المهرة بعد ذلك بالموافقة على الترجمات أو تعديلها، مما يحسن الذكاء الاصطناعي باستمرار.

أكبر شبكة عالمية للمراجعين

لدينا أوسع شبكة في الصناعة تضم أكثر من 500,000 مراجع، مما يوفر مجموعة واسعة من الخبرات اللغوية. يتم فحص جميع المراجعين بعناية للتأكد من مهاراتهم لضمان قدرتنا على مطابقة مشاريعك مع الشخص المناسب للحصول على نتائج عالية الجودة.

يُسهِّل نظامنا القائم على الذكاء الاصطناعي في اختيار المراجعين بناءً على المحتوى والمهارات والأداء العثور على المتعاونين المناسبين لأي مشروع ترجمة حكومي إلى اللغة الأفريكانية.

Gina Groß

قائد فريق التجارة الإلكترونية في Wunderman Thompson

دعم واسع للموصلات وأنواع الملفات

منصتنا تدعم أكثر من 30 موصلًا وأكثر من 80 نوعًا من الملفات، مما يجعل من السهل دمج المشاريع مع مجموعة التكنولوجيا الحالية لديك. تُمكّن موصلاتنا القوية من التكامل السلس مع المنصات الرائدة، وواجهة المستخدم البديهية لدينا تجعل إدارة المشاريع في الوقت الفعلي سهلة.

هل أنت مستعد لتحسين كيفية ترجمتك لمحتوى الحكومة الأفريكانية؟