يقدم وكيل وسائل الإعلام في Smartcat ترجمات عالية الجودة بأكثر من 280 لغة للجماهير العالمية في ثوانٍ.
يقدم وكيل الذكاء الاصطناعي الخاص بك في Smartcat:
4x
السرعة
مقارنة بنماذج وكالات الترجمة التقليدية
25%
من التكلفة
دون التضحية بالجودة.
90%+
الدقة منذ البداية
يستمر وكيل الذكاء الاصطناعي الخاص بك في التحسن من تعديلاتك.
قم بتوسيع محتوى الترجمة الفورية الخاصة بك على الفور. قم بتحميل ملفات SRT وترجمة الترجمة النصية إلى أي لغة باستخدام وكيل ذكاء اصطناعي يتعلم صوت علامتك التجارية. شاهد كيف يقوم مترجم SRT من Smartcat بتبسيط العملية:
"منصة سمارت كات المدعومة بالذكاء الاصطناعي تحول توطين المحتوى لدينا." يعزز سير العمل المدعوم بالذكاء الاصطناعي عملية المراجعة، ويحافظ على الاتساق، ويتكيف مع احتياجاتنا المتطورة عبر اللغات.
”استكشف دراسة الحالة →
قم بتحميل ملفاتك، اختر اللغات، ودع وكيل الترجمة الإعلامية بالذكاء الاصطناعي لمحتوى الفيديو يقوم بإنشاء وتوطين ملفات SRT على الفور. إطلاق مشاريع الترجمة الفورية العالمية دون تأخير في سير العمل.
يقوم وكيل الوسائط في Smartcat بالنسخ والترجمة في نفس الوقت. بدقة أولية تزيد عن 90%، يمكنك بثقة توسيع نطاق إنشاء وترجمة العناوين الفرعية لأي منصة أو جمهور بسرعة قياسية.
يتيح محرر الترجمة الحي لدينا التعاون في الوقت الفعلي مع المراجعين. يتم تخزين التعديلات في رسم المهارات المؤسسية الخاص بك، بحيث يتكيف الذكاء الاصطناعي مع ملاحظاتك وصوت علامتك التجارية للحصول على ترجمات فرعية أكثر دقة مع كل مشروع.
قم بتنزيل ملفات SRT أو VTT النظيفة أو قم بدمج الترجمات في الفيديوهات الجاهزة للنشر. سواء كنت تترجم مقابلات أو دروس تعليمية أو محتوى تسويقي، فإن Smartcat يدعم كل صيغة تحتاجها.
نسخ وترجمة الترجمة النصية في ثوانٍ
يقوم وكيل الوسائط الذكي الخاص بك بكل شيء ويتحسن مع كل مراجعة.
قم بتدريب وكيلك في الوقت الفعلي مع المعاينة الحية
شاهد جودة الترجمة الفورية في محرر الترجمة وقم بتحسينها فورًا باستخدام الذكاء الاصطناعي الذي يتكيف مع ملاحظاتك.
قم بتخزين المحتوى في رسم المهارات المؤسسية الخاص بك
مركزة جميع الأصول المتعلقة بالترجمة والترجمة الفورية لضمان اتساق الرسائل العالمية.
سمارتكات هي منصة لغوية للمؤسسات مدعومة بالذكاء الاصطناعي تساعد الفرق على ترجمة وتوطين المحتوى بشكل أسرع وأكثر اقتصادًا وعلى نطاق واسع. من مقاطع الفيديو التسويقية إلى دورات التعلم الإلكتروني، يجمع Smartcat بين وكلاء الذكاء الاصطناعي المدربين من قبل الخبراء وأدوات التعاون في الوقت الفعلي وعمليات الجودة المدمجة، كل ذلك في مكان واحد.
وكلاء الذكاء الاصطناعي هي أدوات أتمتة ذكية مصممة لتنفيذ تدفقات عمل المحتوى متعددة الخطوات. على سبيل المثال، يتولى وكيل الوسائط في Smartcat ترجمة العناوين الفرعية والدبلجة من البداية إلى النهاية، دون الحاجة إلى موردين منفصلين أو إدخالات يدوية.
على عكس أدوات LLM الثابتة، فإن وكلاء الذكاء الاصطناعي مدركون لسير العمل، وقابلون للتخصيص، ويتحسنون باستمرار من خلال التغذية الراجعة البشرية. بفضل هذه الميزات المتقدمة، يتم تبني وكلاء الذكاء الاصطناعي بشكل متزايد في مختلف الصناعات لزيادة الإنتاجية وتوفير الوقت والمال.
ملف SRT (SubRip Subtitle) هو ملف نصي يحتوي على ترجمات الفيديو. يتضمن رقم تسلسل، وأكواد وقت البدء والانتهاء لكل ترجمة، ونص الترجمة. ملفات SRT تُستخدم على نطاق واسع ومتوافقة مع العديد من مشغلات الفيديو والمنصات.
نعم. سمارتكات تقدم خطة مجانية تتيح لك تحميل وترجمة ملفات SRT باستخدام الوكيل الذكي. ببساطة قم بالتسجيل، ارفع ملفك، واختر لغتك المستهدفة. يمكنك ترجمة الترجمات إلى الإسبانية أو الفرنسية أو الصينية أو اليابانية أو أكثر من 280 لغة مدعومة. يمكن لوكيل الوسائط الخاص بك أيضًا تطبيق ذاكرات الترجمة والقواميس الخاصة بالعلامة التجارية لتعزيز الدقة والكفاءة.
قطعاً. يقوم وكلاء الذكاء الاصطناعي في Smartcat بترجمة ملفات SRT من خلال تكييف الترجمات مع لغات وسياقات ثقافية مختلفة بدقة عالية. يتجاوز وكيل الوسائط الترجمة الحرفية - حيث يتعلم من محتواك، ويحدد النغمة وصوت العلامة التجارية، ويحسن النتائج بمرور الوقت. تتعلم الوكلاء الذكية باستمرار من محتواك، مما يجعل الترجمات المستقبلية أكثر كفاءة وقابلية للتوسع - وهي قدرة مهمة مع توقع ارتفاع سوق الترجمة ومعالجة اللغة الطبيعية العالمي من 9.87 مليار دولار أمريكي في عام 2025 إلى 34.68 مليار دولار أمريكي بحلول عام 2031 (بنسبة نمو سنوية مركبة تبلغ 23.3%).
نعم. يمكنك تحرير ترجمات العناوين الفرعية مباشرة في محرر الترجمة في Smartcat. التغييرات التي تقوم بها أنت أو فريقك تُضاف إلى ذاكرة الترجمة ومخطط التعلم في مؤسستك، بحيث يتحسن وكيل الذكاء الاصطناعي الخاص بك باستمرار.
بالإضافة إلى الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، يربطك Smartcat بمراجعين محترفين معتمدين لإجراء تحسينات خبراء من خلال سوق Smartcat.
نعم. يدعم وكيل الوسائط التعليقات الصوتية والدبلجة المدعومة بالذكاء الاصطناعي، مما يحول محتوى الفيديو الخاص بك إلى نسخ محلية تبدو طبيعية دون تكلفة أو تأخير التسجيل في الاستوديو. هذا يمكّن من توطين الوسائط المتعددة بسرعة وعلى نطاق واسع.
يجمع وكلاء الذكاء الاصطناعي من Smartcat بين محركات الترجمة الآلية وذاكرات الترجمة والقواميس اللغوية لضمان ترجمات عالية الجودة ومتسقة. بفضل التعاون بين الذكاء الاصطناعي والإنسان من Smartcat، تستفيد كل ترجمة من أتمتة الذكاء الاصطناعي وتحسين الخبراء، مما يؤدي إلى ترجمة محتوى متفوقة تتحسن بمرور الوقت.
لإنشاء ملف SRT، استخدم محرر نصوص أو برنامج تحرير الترجمة. أدخل رقم التسلسل، وأكواد وقت البدء والانتهاء (ساعات:دقائق:ثواني، ميلي ثانية)، ثم نص الترجمة. احفظ بامتداد .srt. لاستخدام ملف SRT، قم بمطابقة اسمه مع ملف الفيديو وضعهما في نفس الدليل. معظم مشغلات الفيديو ستكتشف وتعرض الترجمة تلقائيًا.
مع Smartcat، يمكنك ببساطة تحميل ملف SRT الخاص بك، واختيار اللغة المستهدفة، وترك وكلاء الذكاء الاصطناعي لدينا يقدمون ترجمة أولية. يمكن للمراجعين بعد ذلك تحسين الترجمة داخل المحرر لتأكيد الدقة وتدريب الذكاء الاصطناعي إذا لزم الأمر. بمجرد الانتهاء، يمكنك حفظ وتنزيل ملف SRT الخاص بك باللغة الجديدة.
إذا كنت بحاجة إلى تضمين ترجمات في فيديو بصيغة SRT، قم باستخراج الترجمات باستخدام برامج تحرير الفيديو أو برامج استخراج الترجمات. بعد الاستخراج، احفظ الترجمات كملف SRT.
تسمح لك بعض الأدوات بالتصدير مباشرة إلى تنسيق SRT، بينما قد تحتاج أدوات أخرى إلى تنسيق يدوي لضمان أرقام التسلسل الصحيحة، وأكواد الوقت، ونصوص الترجمة.
تجمع وكلاء الذكاء الاصطناعي في Smartcat بين محركات الترجمة بالذكاء الاصطناعي وذاكرات الترجمة والقواميس لتقديم ترجمات SRT عالية الجودة ومتسقة. مع تدفقات العمل التعاونية بين الذكاء الاصطناعي والبشر في Smartcat، تستفيد كل ترجمة من أتمتة الذكاء الاصطناعي ومدخلات الخبراء، مما يؤدي إلى تحسينها بمرور الوقت.
71% من المستهلكين يتوقعون من الشركات تقديم تفاعلات مخصصة، بدءًا من استخدام لغة يفهمونها. على العكس، يشعر 72% بالإحباط عندما لا يتم تقديم ذلك.
سواء كنت تقوم بتوطين التدريب الداخلي أو الحملات التسويقية العالمية، فإن الترجمة النصية تساعد في ضمان الفهم عبر الجماهير المتنوعة، مما يزيد من الوصول والمشاركة وسهولة الوصول.
ماكينزي وشركاه. (2024). وكالة فائقة في مكان العمل: تمكين الأفراد من استغلال الإمكانات الكاملة للذكاء الاصطناعي في العمل.
قسم الأبحاث في ستاتيستا. (2024). ترجمة اللغة ومعالجة اللغة الطبيعية - على مستوى العالم. Statista. https://www.statista.com/outlook/tmo/artificial-intelligence/natural-language-processing/language-translation-nlp/worldwide
ماكينزي وشركاه. (2024). قيمة تحقيق التخصيص بشكل صحيح - أو خاطئ - تتضاعف.