قم بتوفير منتجات محلية لكل مستخدم. تجنب إبطاء وتيرة إصدار الميزات مع تقديم تجربة رائعة.
توطين نص المنتج
تغلب على تعقيدات السوق اليابانية. توفر منصة الذكاء الاصطناعي من سمارت كات ترجمة تقنية دقيقة باللغة اليابانية. ترجمة واجهة المستخدم والوثائق والأدلة الفنية بشكل فوري ومتسق.
اسحب ملفاتك هنا أو انقر للتصفح.
20% من شركات قائمة فورتشن 500 تستخدم Smartcat لتوطين محتواها. تعتمد شركات التصنيع والبرمجيات والتكنولوجيا على Smartcat للحصول على ترجمة تقنية يابانية دقيقة وعلى نطاق واسع.
60%
وفورات أكبر في عائد الاستثمار
قلل من المهام اليدوية في سير عملك. ركز على الاستراتيجية، وليس على العمل المتكرر، مع منصتنا المدعومة بالذكاء الاصطناعي للترجمة التقنية من اليابانية إلى الإنجليزية.
4x
تسليم المشروع بشكل أسرع
قم بتسريع دورات إصدار منتجاتك. قم بأتمتة الترجمة التقنية من اليابانية إلى الإنجليزية لعناصر واجهة المستخدم والوثائق.
95%+
الجودة والاتساق
تقديم تجارب مستخدم متسقة. يتكيف نظام الذكاء الاصطناعي الخاص بنا مع مصطلحاتك في كل مشروع ترجمة تقنية من اليابانية إلى الإنجليزية.
ابتكر تجارب مستخدم مثالية في اليابان
يتولى وكيل توطين البرامج لدينا معالجة كل جزء من واجهة المستخدم الخاصة بك. احصل على ترجمة تقنية يابانية دقيقة للأزرار والقوائم والمطالبات دون الحاجة إلى تعديل قاعدة التعليمات البرمجية الخاصة بك.
تحقيق الوضوح في الوثائق الفنية
تسريع عملية التبني العالمي من خلال ترجمة الوثائق بدقة. احصل على ترجمة يابانية واضحة ومتسقة للأدلة الفنية لمراكز المساعدة وأدلة المستخدم والأسئلة الشائعة.
حافظ على هدف منتجك
تعاون بسلاسة على منصة واحدة مع عدد غير محدود من المقاعد. تأكد من مراعاة قواعد التنسيق والمتغيرات دائمًا لمنع الأخطاء البرمجية وأخطاء الترجمة التقنية اليابانية.
قم بمزامنة فرق التطوير والترجمة الخاصة بك
قم بدفع التحديثات من مستودعك مباشرة إلى Smartcat والعودة. تكتشف المنصة التغييرات تلقائيًا، مما يحافظ على الترجمات خاضعة للتحكم في الإصدارات وجاهزة للنشر.
1
حدد مشروعك
اختر ما تحتاج إلى توطينه، مثل واجهات المستخدم أو المستندات. يفهم وكلاء الذكاء الاصطناعي لدينا تنسيقات الملفات المختلفة والمعايير متعددة اللغات لأي مهمة ترجمة تقنية يابانية.
2
إطلاق وترجمة
يقوم برنامج الذكاء الاصطناعي باستخراج النص وتطبيق ذاكرة الترجمة الخاصة بك. يقوم بإجراء فحوصات ضمان الجودة متعددة الخطوات لمطابقة أسلوب ومصطلحات منتجك.
3
مراجعة وتسليم
انشر الترجمات أو ادعُ مراجعين بشريين لتحسين النتائج. كل تصحيح يدرب الذكاء الاصطناعي، مما يجعل ترجمتك التقنية التالية من الإنجليزية إلى اليابانية أسرع.
لسهولة الإعداد
سهولة الاستعمال
عملاء الشركات العالمية
من فورتشن 500
+30%
العائد على الاستثمار
يمكن تحقيق ذلك من خلال سير عمل مركزي وآلي للترجمة التقنية من اليابانية إلى الإنجليزية.
31+
ساعات العمل التي يتم توفيرها شهريًا
تقليل العمل اليدوي المتكرر. حسّن جودة ترجمتك التقنية اليابانية في الوقت نفسه.
92%
تحول أسرع
هذه السرعة ممكنة باستخدام تقنية الذكاء الاصطناعي من سمارت كات بدلاً من مزودي خدمات اللغة التقليديين.
نحن نعلم أن ملكيتك الفكرية بالغة الأهمية. تؤمن Smartcat جميع المحتويات بتشفير كامل. منصتنا متوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) ومعايير SOC II، مع إمكانية الوصول القائمة على الأدوار للحفاظ على أمان بياناتك.
تطبيق Smartcat AI موجود هنا للمساعدة. قم بتسريع تطوير البرامج متعددة اللغات والوثائق التقنية باستخدام منصتنا الموثوقة للترجمة التقنية اليابانية عبر الإنترنت.
وكلاء الذكاء الاصطناعي من سمارت كات هم أنظمة ذكاء اصطناعي لسير العمل المعقد للمحتوى. يتولون مهامًا مثل توطين البرامج والترجمات التقنية. إنها تتعلم باستمرار من ملاحظات المستخدمين لتتكيف مع أسلوبك ومصطلحاتك. يؤدي ذلك إلى تحسين الموثوقية والجودة بمرور الوقت.
يستخدم برنامج Smartcat تقنية الذكاء الاصطناعي التكيفي التي تتحسن مع كل مشروع. أي مراجعين بشريين تختارهم يقومون بتدريب البرنامج من خلال مراجعة الترجمات. يستخدم الذكاء الاصطناعي هذه التصحيحات لتحسين الترجمة التقنية اليابانية المستقبلية، مما يضمن الاتساق والسرعة.
يجمع برنامج Smartcat بين الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي والمراجعة البشرية المتخصصة في محرر واحد. تُساهم مدخلات فريقك في تعليم وكيل الذكاء الاصطناعي. يعمل هذا النموذج من التعاون بين الذكاء الاصطناعي والبشر على تحسين كل من السرعة والدقة في عمليات الترجمة التقنية من الإنجليزية إلى اليابانية.
يدعم Smartcat أكثر من 80 تنسيقًا للملفات. يشمل ذلك تنسيقات تطوير واجهة المستخدم الرئيسية والبرمجيات مثل JSON و XML و RESX و PO و XLIFF. يضمن ذلك استخراج المحتوى بسلاسة لمشاريع الترجمة التقنية من اليابانية إلى الإنجليزية.
نعم. يوفر Smartcat تكاملات جاهزة مع أدوات شائعة مثل GitHub و Figma و Contentful. يمكنك أيضًا الاتصال عبر واجهة برمجة التطبيقات (API). يتيح لك ذلك التوطين بشكل مستمر دون تعطيل دورات التطوير الخاصة بك.
سمارت كات حاصلة على شهادة SOC II ومتوافقة مع اللائحة العامة لحماية البيانات (GDPR) . كل محتواك مشفر. تتيح لك عناصر التحكم في الوصول القائمة على الأدوار تحديد من يمكنه عرض المحتوى أو تعديله، وهو أمر بالغ الأهمية بالنسبة للبرامج الخاصة والوثائق التقنية.
نعم. تقوم المنصة بتوطين كل شيء بدءًا من سلاسل واجهة المستخدم وحتى الترجمة اليابانية للدليل التقني. يُعد هذا الأمر بالغ الأهمية للحفاظ على الاتساق في جميع المحتويات الموجهة للعملاء وتجنب أخطاء الترجمة التقنية اليابانية.
تخدم شركة سمارت كات قطاعات مثل البرمجيات كخدمة (SaaS) والرعاية الصحية والتصنيع. تُعد منصتنا مثالية للقطاعات التي تحتاج إلى تحديثات متكررة ووثائق متعددة اللغات. إذا كنت بحاجة إلى مترجم تقني موثوق من اليابانية إلى الإنجليزية لمجال عملك، فإن Smartcat يمكنها مساعدتك.
أخبار معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. (2024). طور باحثو معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا طريقة فعالة لتدريب وكلاء الذكاء الاصطناعي بشكل أكثر موثوقية.
ماكينزي وشركاه. (2024). وكالة فائقة في مكان العمل: تمكين الأفراد من استغلال الإمكانات الكاملة للذكاء الاصطناعي في العمل.
معهد ميدلبري للدراسات الدولية. (2024). ثمانية رؤى رئيسية حول الذكاء الاصطناعي ومستقبل الترجمة والتفسير. https://www.middlebury.edu/institute/news/eight-key-insights-ai-and-future-translation-and-interpretation
منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. (2024). تأثير الذكاء الاصطناعي على الإنتاجية والتوزيع والنمو. https://www.oecd.org/en/publications/the-impact-of-artificial-intelligence-on-productivity-distribution-and-growth_8d900037-en.html
جامعة ستانفورد - معهد الذكاء الاصطناعي المتمحور حول الإنسان (HAI). (2025). تقرير مؤشر الذكاء الاصطناعي 2025. https://hai.stanford.edu/ai-index/2025-ai-index-report