إطلاق منتجات محلية دون تأخير الإصدارات. قدّم تجربة تبدو طبيعية لكل مستخدم، في كل مكان.
قم بتوطين منتجك
مكّن فرقك باستخدام الذكاء الاصطناعي لكتابة وترجمة تقنية سلسة. أنشئ وثائق ومحتوى واجهة مستخدم واضحًا ودقيقًا ومتعدد اللغات على الفور وبشكل متسق.
اسحب ملفاتك هنا أو انقر للتصفح.
أكثر من 20% من شركات قائمة فورتشن 500 تثق في سمارت كات. تستخدم فرق المؤسسات الرائدة تقنيات الذكاء الاصطناعي الخاصة بنا في كتابة مهام الترجمة التقنية وتلبية احتياجاتها من المحتوى العالمي.
80%
تقليل المهام اليدوية
قم بأتمتة العمل المتكرر في كتابتك التقنية لعملية الترجمة والتعريب . وفّر لفريقك الوقت الكافي للتركيز على الجودة.
5x
تسليم المحتوى بشكل أسرع
قم بتسريع دورات إصدارك العالمية. أتمتة الترجمة في الكتابة التقنية لعناصر واجهة المستخدم والوثائق.
98%
دقة المحتوى
تحقيق نتائج عالية الجودة. يتكيف نظام الذكاء الاصطناعي الخاص بنا مع مصطلحاتك، مما يضمن الوضوح عند ترجمة الكتابة التقنية إلى محتوى سهل الفهم .
إنشاء تجارب مستخدم عالمية واضحة
يتولى وكيل توطين البرامج لدينا معالجة كل عنصر من عناصر واجهة المستخدم. يضمن ذلك أن يكون برنامجك سهل الاستخدام بأي لغة، دون أي خلل في الكود.
ضمان دقة الوثائق الفنية
سرّع عملية التبني العالمي باستخدام وكيل ترجمة المستندات الخاص بنا. يقدم ترجمة دقيقة للنصوص التقنية للأدلة ومراكز المساعدة والأسئلة الشائعة.
الحفاظ على هوية العلامة التجارية عبر اللغات
تعاون بسلاسة على منصة واحدة مع عدد غير محدود من المقاعد. يحترم نظامنا جميع قواعد التنسيق والسلاسل والمتغيرات الخاصة بك لمنع الأخطاء.
جهود التطوير والترجمة المتزامنة
قم بتوصيل مستودعاتك وأدوات التصميم الخاصة بك بـ Smartcat. يقوم البرنامج باكتشاف تغييرات المحتوى ويحافظ على جاهزية الترجمات للنشر.
1
حدد هدفك
حدد مشروعك، بدءًا من سلاسل واجهة المستخدم وحتى المستندات الكاملة. يفهم نظام الذكاء الاصطناعي التكيفي لدينا مختلف التنسيقات والمعايير متعددة اللغات لترجمة أي مقال تقني .
2
ابدأ الترجمة
يقوم برنامج الذكاء الاصطناعي باستخراج النص وتطبيق ذاكرة الترجمة الخاصة بك. يقوم النظام بإجراء فحوصات الجودة باستخدام أسلوبك ومصطلحاتك الخاصة.
3
مراجعة ونشر
انشر الترجمات أو ادعُ مراجعين لإجراء التعديلات النهائية. كل تعديل يُحسّن الذكاء الاصطناعي، مما يجعل المشاريع المستقبلية أسرع وأكثر دقة.
لسهولة الإعداد
سهولة الاستعمال
عملاء الشركات العالمية
من فورتشن 500
+30%
العائد على الاستثمار
تم تحقيق ذلك من خلال سير عمل مركزي وآلي لترجمة الكتابة التقنية .
31+
ساعات العمل التي يتم توفيرها شهريًا
قلل من العمل اليدوي مع تحسين جودة ترجمتك للكتابات التقنية إلى اللغة الإنجليزية واللغات الأخرى.
92%
تحول أسرع
باستخدام تقنية الذكاء الاصطناعي من سمارت كات بدلاً من مزودي خدمات الترجمة التقليدية.
يضمن برنامج Smartcat أمان محتواك من خلال التشفير الكامل. نحن ملتزمون بلوائح حماية البيانات العامة (GDPR) ومعايير SOC II، مع نظام تحكم في الوصول قائم على الأدوار وقواميس خاصة للحفاظ على أمان بياناتك.
وكلاء الذكاء الاصطناعي من سمارت كات موجودون هنا للمساعدة. سرّع عملية تسليم برامجك متعددة اللغات وكتاباتك التقنية وترجماتك بثقة.
في برنامج Smartcat، يكون مترجم الكاتب التقني وكيلاً مدعوماً بالذكاء الاصطناعي. يتم تدريبها على مجالات محددة مثل توطين البرامج واتباع الترجمات التقنية وكتابة أدلة أسلوب الشركات المحدودة. يتعلم البرنامج من ملاحظات المراجعين البشريين ليتكيف مع أسلوبك ومعجم المصطلحات ومعايير التنسيق الخاصة بك.
يستخدم برنامج Smartcat تقنية الذكاء الاصطناعي التكيفي التي تتعلم باستمرار. يقوم المراجعون البشريون بتدريب البرنامج من خلال تحسين الترجمات. يقوم الذكاء الاصطناعي بتطبيق هذه التعديلات على الأعمال المستقبلية. يؤدي هذا إلى تحسين الاتساق والسرعة، وهو أمر أساسي لترجمة الكتابة التقنية إلى أدلة سهلة الفهم .
يُطلق على هذا غالبًا اسم التبسيط أو الكتابة بلغة بسيطة. تحقق سمارت كات ذلك من خلال الجمع بين الذكاء الاصطناعي والخبرة البشرية. يتولى الذكاء الاصطناعي الترجمة الأولية في الكتابة التقنية ، ويضمن المراجعون الخبراء أن يكون المحتوى النهائي واضحًا ودقيقًا ويمكن الوصول إليه من قبل جمهور غير تقني.
فيما يخص المستندات القانونية، فإن الدقة هي الأساس. عندما تحتاج إلى معرفة كيفية ترجمة مصطلح تقني عند كتابة عقد ، يستخدم برنامج Smartcat مسردًا مغلقًا. وهذا يضمن استخدام المصطلحات القانونية المعتمدة بشكل متسق في كل مرة، مما يمنع الغموض.
نعم. يوفر Smartcat تكاملات جاهزة لأدوات مثل GitHub و Figma و Contentful. يمكنك أيضًا استخدام واجهة برمجة التطبيقات (API) الخاصة بنا. يتيح ذلك الكتابة التقنية المستمرة للترجمة دون تعطيل دورات التطوير الخاصة بك.
تشمل الأمثلة الشائعة لترجمة الكتابة التقنية توطين سلاسل واجهة المستخدم للبرامج وترجمة أدلة المستخدم. كما ندعم كتابة الكتب التقنية وترجمتها وفقًا لمعايير AICTE للمحتوى التعليمي، وحتى مشاريع مثل ترجمة مقالات الكتابة التقنية في جامعة فلوريدا .
نعم، يدعم برنامج Smartcat اللغات الخاضعة للتحكم بشكل كامل للكتابة التقنية والترجمة . يمكنك تطبيق قواعد نحوية محددة ومفردات مقيدة باستخدام قاموس المصطلحات وميزات ضمان الجودة لدينا. يضمن ذلك أقصى قدر من الوضوح والاتساق في وثائقك التقنية.
إذا كنت بحاجة إلى ترجمة مصطلح "كاتب تقني" إلى الألمانية ، فإن المصطلح الشائع هو "Technischer Redakteur". تضمن ميزات الذكاء الاصطناعي وقاموس المصطلحات في Smartcat ترجمة هذه العناوين المحددة بشكل صحيح ومتسق عبر جميع محتوياتك.
أخبار معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. (2024). طور باحثو معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا طريقة فعالة لتدريب وكلاء الذكاء الاصطناعي بشكل أكثر موثوقية.
ماكينزي وشركاه. (2024). وكالة فائقة في مكان العمل: تمكين الأفراد من استغلال الإمكانات الكاملة للذكاء الاصطناعي في العمل.
معهد ميدلبري للدراسات الدولية. (2024). ثمانية رؤى رئيسية حول الذكاء الاصطناعي ومستقبل الترجمة والتفسير. https://www.middlebury.edu/institute/news/eight-key-insights-ai-and-future-translation-and-interpretation
منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. (2024). تأثير الذكاء الاصطناعي على الإنتاجية والتوزيع والنمو. https://www.oecd.org/en/publications/the-impact-of-artificial-intelligence-on-productivity-distribution-and-growth_8d900037-en.html
جامعة ستانفورد - معهد الذكاء الاصطناعي المتمحور حول الإنسان (HAI). (2025). تقرير مؤشر الذكاء الاصطناعي 2025. https://hai.stanford.edu/ai-index/2025-ai-index-report